9CaKrnJWYiR health.huanqiu.comarticle中医拔罐风靡里约 选手身现“东方印”/e3pmt7dq2/e3pmt904n【环球网综合报道】据英国《独立报》8月8日报道,在里约奥运会中,包括美国游泳运动员菲尔普斯在内的很多参赛选手身上,都出现了拔火罐的印记,这种“东方印记”悄然火遍全球。早在1000多年前,人类就开始使用拔火罐的方法进行治疗。2004年,人们注意到美国演员格温妮丝•帕特洛(Gwyneth Paltrow)在出席一个电影首映式时,身上有拔罐后留下的印记。此后,“拔火罐”突然在国际上流行开来。过去的十年间,拔罐在体育界逐渐盛行。在里约奥运会上,很多运动员都选择通过拔罐来缓解肌肉酸痛,将自己调节到最好的状态。美国体操运动员亚历克斯•纳道尔(Naddour)说:“今年我的身体状况很好,秘籍就是拔火罐,这比其他任何方法都要有效。” 伦敦拔罐诊疗中心的费尔哈特(Ayaaz Farhat)医生认为,拔罐可以有效地提高身体的免疫力,能够加速运动员受伤之后肌肉和软组织的修复能力。尽管目前还没有足够的证据表明拔罐技术确实有益身体健康,但是其可以放松肌肉,对运动员来说也是一个不错的选择。(实习编译:李唯嘉 审稿:郭思佚)1470791880000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:yanhan环球网147079188000011[]{"email":"yanhan@huanqiu.com","name":"yanhan"}
【环球网综合报道】据英国《独立报》8月8日报道,在里约奥运会中,包括美国游泳运动员菲尔普斯在内的很多参赛选手身上,都出现了拔火罐的印记,这种“东方印记”悄然火遍全球。早在1000多年前,人类就开始使用拔火罐的方法进行治疗。2004年,人们注意到美国演员格温妮丝•帕特洛(Gwyneth Paltrow)在出席一个电影首映式时,身上有拔罐后留下的印记。此后,“拔火罐”突然在国际上流行开来。过去的十年间,拔罐在体育界逐渐盛行。在里约奥运会上,很多运动员都选择通过拔罐来缓解肌肉酸痛,将自己调节到最好的状态。美国体操运动员亚历克斯•纳道尔(Naddour)说:“今年我的身体状况很好,秘籍就是拔火罐,这比其他任何方法都要有效。” 伦敦拔罐诊疗中心的费尔哈特(Ayaaz Farhat)医生认为,拔罐可以有效地提高身体的免疫力,能够加速运动员受伤之后肌肉和软组织的修复能力。尽管目前还没有足够的证据表明拔罐技术确实有益身体健康,但是其可以放松肌肉,对运动员来说也是一个不错的选择。(实习编译:李唯嘉 审稿:郭思佚)