4CCjOCGW6NO health.huanqiu.comarticle英媒:1/5英国人有“厌音症”/e3pmt7dq2/e3pmt904n【环球时报综合报道】据英国《卫报》22日报道,英国一个研究团队发现,近20%的英国人患有“厌音症”,即对某些声音感到讨厌、排斥,听到这种声音就想抵制或逃避,甚至会产生愤怒、无助、恐慌等负面情绪。该研究举例称,有人对别人咳嗽、擤鼻子、清嗓子或者嚼口香糖的声音感觉不适,但要是自己亲近喜欢的人发出这种声音而自己感到不适,又会觉得是自己不对。研究人员还发现,虽然有18.4%的人受“厌音症”困扰,但只有2.3%的人认为自己患有“厌音症”,而只有13.6%的人听说过“厌音症”。上述研究成果已发表在最近出版的PLOS One期刊上。 “厌音症”一词此前也被译为“恐音症”,但从词源来说,这个词的正确表述应为“厌音症”,即“讨厌”而非“恐惧”声音。此外,根据“厌音症”的表现,也有人将其称为“选择性声音敏感综合征”。(甄 翔) 1679621901851环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:李青云环球时报167962190185111[]{"email":"liqingyun@huanqiu.com","name":"李青云"}
【环球时报综合报道】据英国《卫报》22日报道,英国一个研究团队发现,近20%的英国人患有“厌音症”,即对某些声音感到讨厌、排斥,听到这种声音就想抵制或逃避,甚至会产生愤怒、无助、恐慌等负面情绪。该研究举例称,有人对别人咳嗽、擤鼻子、清嗓子或者嚼口香糖的声音感觉不适,但要是自己亲近喜欢的人发出这种声音而自己感到不适,又会觉得是自己不对。研究人员还发现,虽然有18.4%的人受“厌音症”困扰,但只有2.3%的人认为自己患有“厌音症”,而只有13.6%的人听说过“厌音症”。上述研究成果已发表在最近出版的PLOS One期刊上。 “厌音症”一词此前也被译为“恐音症”,但从词源来说,这个词的正确表述应为“厌音症”,即“讨厌”而非“恐惧”声音。此外,根据“厌音症”的表现,也有人将其称为“选择性声音敏感综合征”。(甄 翔)